That would make sense. Even when those simple rules say lenition will happen, it may not - for example people today are mostly happy with things like "cailin dhonn" which the above simple rules say is correct, but there is another rule - the homo-organic rule, which says cailin dhonn is incorrect. Although both your preferred version and mine omit quite a few stanzas but not as many as the version on this page. Please review your translation. Your Amazon Music account is currently associated with a different marketplace. Perhaps you're thinking of feminine nouns?
Uploader: | Gojin |
Date Added: | 8 February 2007 |
File Size: | 30.11 Mb |
Operating Systems: | Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X |
Downloads: | 61745 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Anyway I am glad to receive your clarification that 'mo ghille mear' is correct, and it may be that this is a difference with Gaidhlig, or maybe I am mistaken on this point in Gaidhlig too.
Masuline nouns also carry lenited adjectives, depending on case, whether the noun is definite or indefinite, whether it's singular or plural, whether it forms its plural by slenderisation or by affixing "an", whether it begins with a vowel, maybe other things too - a bit more complicated than with feminine nouns.
The author of translation requested proofreading. Get fast, free delivery with Amazon Prime. March 1, Release Date: Add to Wish List. Mo Ghile Mear English translation.
Ă“rla Fallon - Mo Ghile Mear lyrics + English translation
There was a problem filtering reviews right now. This version of this song is beautiful!
Ring Smart Home Security Systems. I am checking with my advisers on that! Mo Ghile Mear 2 translations Translations: Write a customer review.
It's now mostly safe to ignore that rule except when the lenition is directly caused by the definite article in a form ending in "n" or there's a frozen form like "nighean donn" or "sgian mewr. Top Reviews Most recent Top Reviews.
Mo Ghile Mear by Orla Fallon on Amazon Music -
Item is in your Cart. Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
And seems to be true to the vhile lyrics of the song. The source lyrics have been updated. Although both your preferred version and mine omit quite a few stanzas but not as many as the version on this page.
Skip to main content. Therefore it should be 'mo ghillle mhear'. Shopbop Designer Fashion Brands.
My fluency is in scottish gaelic, though I am Irish, and my irish is only half fluent. But please don't go by these or any singers, that is the blind following the blind. From the Album My Land.
Mo Ghile Mear (English translation)
ComiXology Thousands of Digital Comics. Amazon Inspire Digital Educational Resources. March 1, Label: Amazon Rapids Fun stories for kids on the go.
Alexa Actionable Analytics for the Web. AmazonGlobal Ship Orders Internationally. It certainly makes more sense not to have an h there.
Mo Ghile Mear
That would make sense. Click to see the original lyrics. I just listened to the song, and it definitely is pronounced "Gile Mear" not "Ghile Mear".
And of course the rule applies in surnames like MacGriogair which of course are themselves frozen forms.
No comments:
Post a Comment